文章 Articles

英国能源巨头BP公司与其绿色承诺背道而驰

在宣示了多年的绿色雄心之后,BP悄无声息地卖掉了所有可再生能源资产,专注于化石燃料业务。

Article image

环保人士指责BP放弃风力和太阳能等清洁能源的行为。图片来源:Sherwin Williams

石油巨头BP公司曾经花费巨资告诉世界它正在“超越石油”走向可再生能源。但如今它却在静悄悄地“重返石油”,宣布将其巨大的美国风能利益出售。
 
BP的这一决策是在可再生部门发展达到新高时做出的。
 

可再生能源(包括水能、风能、太阳能、生物能)已经占到了美国总发电量的近15%。近年来美国新建的燃煤电站只有一座,其余150余座的建设计划的都已经被取消了。

人们日益认为核电风险过大、成本过高。而低成本天然气的存在使得燃气电站蓬勃发展。2013年头三个月,美国新增发电能力的82%都是可再生能源。
 
2012年,美国所有新增发电能力中风电占了一半。奥巴马总统在今年2月的“国情咨文”中也明确表示了对可再生能源的支持:“像中国这样的国家都在全力以赴地发展清洁能源,美国也应该如此。”
 

在这样一派大好的前景下,BP这个世界能源巨头之一为什么要卖掉期规模可观的美国风能资产呢?

油气依然是主要财源
 
BP坚守油气事业,挣钱要比可再生能源更快。休斯敦大学的能源经济学家爱德华·希尔斯告诉中外对话:“这是一个战略性决策,可再生能源并非他们的核心业务。”
 
此外,BP需要大量资金来支付2010年“深水地平线”事故带来的超过420亿美元善后成本和罚款。这场事故造成11人死亡,并引发了美国历史上最严重的海上漏油事件。另外,还有16万人根据“‘深水地平线’经济与财产损失结算”,要求赔偿损失。
 
 “最终的损失结算没有上限……有可能达到1000亿美元,”希尔斯说。
 
BP是世界上最大的国际油气企业之一,在80多个国家进行经营,2012年其收入高达3750亿美元。
 
BP的美国风能部门有16座风电场,总发电能力约为260万千瓦。此外它还拥有处于不同开发阶段的其它风电项目,预计总装机容量为200万千瓦。业界专家们估计BP在美国的风能部门价值为30到40亿美元。
 
BP的一位发言人在接受“中外对话”采访时说,这次出售的部分原因是“继续努力成为更加专注的油气企业,为公司在未来可持续增长的重新定位”。
 
这些重新专注于油气的努力早在2009年就开始了,标志就是BP印度风电资产的出售。2011年,BP又出售了其太阳能部门,它在全世界已经拥有了160万千瓦的发电能力。同一年,BP还放弃了苏格兰一个碳捕获项目的投资。
 
不过,BP声称它会坚持替代能源的开发,如巴西和英国的乙醇生产。它也会继续投入,“在美英同时打造行业领先的新生物燃料技术”。
 
2亿美元“洗绿”
 

回想2000年,当时这个世界第二大的石油公司曾经信誓旦旦地宣称正在对自身进行“彻底改造”,要“超越石油”。言犹在耳,但情势已南辕北辙。

BP当年发起了一场耗资2亿美元的著名公关运动,并且在可再生能源上投入70亿美元巨资。通过收购其他太阳能企业,BP迅速成为一家大型太阳能公司。然而,与此同时它也在继续加大投入,扩张油气事业,因此被环保团体批为“洗绿”。
 
 “我对BP出售风电部门的举动感到吃惊,因为其经营相当成功。无论这一步有多么消极,肯定会有人收购它的风电场。”来自加州的风能专家保罗·基普在一次采访中说。
 
2012年美国的风电装机量为1300万千瓦,超过了2009年1000万千瓦的纪录。之所以会达到这个新高潮,主要是因为一项针对风电的课税扣除优惠措施将在2012年底到期。不过,这项免税措施在2013年又延长了一年。
 
 “对BP和美国来说,对风能的巨大投资都将继续。” 美国风能协会发言人艾伦·卡利说。
 
 “这些风力发电机仍然在运转,而且在未来许多年中都会继续生产出清洁、低廉的本土风电。”
 
能源企业仍然力挺风电
 
 “如果你看看那些风能领域的大投资者,它们不是像BP这样的化石燃料企业,而是电力公用事业公司。”基普说。
 
NextEra能源公司(弗罗里达电力照明公司的子公司)是北美最大的风电企业,其发电能力超过1000万千瓦,足够为260万个家庭供电。此外,美国的公用事业公司杜克能源、法国的电力巨头EDF以及德国的E.ON公司,都是风电的主要投资者。
 
根据基普的说法,美国能源系统已经站在了朝向可再生能源的完全转型的边缘,不会再修建新的燃煤或核电站。
 
根据特拉华大学的一项新研究,到2030年,通过将风电和太阳能发电储存在电池和燃料电池中,将能够支撑起99.9%的巨大电网容量。
 
 “关键在于电力来源的良好组合和储存(我们通过殚精竭虑的研究会予以解决),以及正确的成本计算。”研究报告的作者之一威尔福特·克普顿说。
 
翻译:奇芳

    

发表评论 Post a comment

评论通过管理员审核后翻译成中文或英文。 最大字符 1200。

Comments are translated into either Chinese or English after being moderated. Maximum characters 1200.

评论 comments