文章 Articles

绿苹果还是黑苹果?——苹果供应链的秘密

中国三家民间组织的报告揭开了苹果公司不为人知的另一面,报告认为在环境保护、职业健康和劳工权益三方面,苹果都违反了自己的承诺。何海宁袁端端报道。

Article image

1月20日,一份名为“苹果的另一面”的调研报告在京发布,这份由公众环境研究中心等三家民间组织发布的报告显示,苹果的另一面“污染、侵犯和毒害”一直“深深隐藏在其秘不示人的供应链中,很少为公众所了解”。

报告列举了10起苹果公司供应商违背职业安全承诺、违背环境污染承诺、违背确保工人受到尊重并享有尊严的承诺的事件。这些供应商分布在苏州广州东莞等地。这些事件包括,富士康连发12起员工跳楼联建科技正己烷中毒南玻集团下属企业多次废气超标等。

按国际惯例,绿色供应链即要求把环境保护意识、“无废无污”、“无任何不良成分”及“无任何副作用”贯穿于原材料供应商、制造商、分销商和零售商整个产品链条中。

报告执行人之一、公众与环境研究中心主任马军认为,在环境保护、职业健康和劳工权益三方面,苹果都违反了自己的承诺。

作为公众环境研究中心主任,马军建立的环境污染数据库一直在收集全国企业的环境违规记录。在去年4月份,他和其它33家环保NGO联合发布了第一期IT行业重金属污染调研报告,涉及苹果、松下、海尔、诺基亚等众多知名品牌。

至今,马军仅获得了苹果公司极少的回复,在29家IT企业中,它位于末位。“苹果公司基本处于不回应状态。”马军说,“在长达几个月时间里,完全陷入了沉默。”

中毒事件

此次调研肇起于2009年苏州的正己烷中毒事件

2009年5月开始,苏州联建科技有限公司(下称联建科技)许多员工无端患上四肢无力、手脚疼痛的“怪病”,甚至晕倒在车间。六十多名员工陆续住院检查。后查实,罪魁祸首是一种化学溶剂正己烷。

当时,联建科技使用正己烷代替酒精擦拭手机触摸屏。正己烷是一种无色液体,挥发速度比酒精快速,但具有毒性,长期接触可致人出现头痛、头晕、乏力、四肢麻木等慢性中毒症状,严重的可导致晕倒、神志丧失,甚至死亡。

联建科技员工超过1万名,是全球知名的手机液晶屏代工企业,据调研报告称,它是苹果公司的重要供应商之一。

IT行业是环境污染、触发职业病的重灾区,许多元件的生产成为严重的污染源头,如印刷电路板、电池、电源、大量金属元件的电镀环节。在第一期调研报告中,以印刷电路板为例,产生的主要污染物包括等第一类污染物。“据我们调查,大量PCB(指印刷电路板)生产企业不能稳定达标排放。”马军说。

除了联建科技,另一家企业运恒五金机电运营部(下称运恒五金)也发生正己烷中毒事件。据原员工小詹描述,这是一家类似小作坊的生产车间:“三十多个人在一个房间里,环境是密闭的,没有窗户,只有一个进出门。”

据悉,运恒五金已在工商部门注销。由于负责人钟健祥拒绝采访,无法考证这家小企业的真实身份。据员工讲述,运恒五金负责苹果标签的生产。

正己烷中毒事件已持续发酵了一年时间,不少员工依然在为赔偿奔波。26岁的阿景被鉴定为十级伤残,但他认为应该是九级,为此他专门从苏州前往南京,再次做鉴定,目前结果还未拿到。

“很多人都去南京做了,但结果都还是十级。”阿景失望道。这涉及到巨大的赔偿金额,“十级赔偿10万块钱,九级就是16万。”

职业病的后遗症让阿景很恐慌。现在天冷,他晚上睡觉得盖3层被子,遇冷的话手脚会发麻、疼痛,厉害的时候会抽筋、出汗。

苹果的“秘密”

从关注正己烷中毒事件开始,马军发现,IT行业重金属污染超乎想象。此前被点名的企业陆续与NGO沟通,进而整改。然而,马军与苹果公司却陷入了拉锯战,苹果公司唯一的回复就是“不回应”。

一家国际环保NGO向苹果公司的美国总部转交了此调查报告,不过,苹果要求马军提供联建科技是否为其供应商的证据,并称会进行调查,但不会透露任何细节或时间安排。

NGO公布的调研报告显示,联建科技由台湾胜华科技股份有限公司于1999年投资成立,“据多份公开材料显示,这家工厂是苹果公司触摸屏的重要供应商。”在一份“iPhone4概念股”的分析文章中,胜华公司是作为苹果公司触摸面板项目的受益企业。

阿景告诉记者,他在联建科技车间里的工作是操作真空组合机,这是触摸屏生产线的一环。生产的手机触摸屏和iPhone4大小、款式相同,他还能看到这款手机因为“信号门”问题进行的工艺改进——在手机里添加了一块铁片。

1月18日,联建科技管理部一位不愿透露姓名的工作人员告诉记者,“这属于商业机密,已经签署保密协定,必须为客户保密。”

调研报告中涉及的另两家公司——东莞公司万士达生益电子都是各自领域的知名企业,但他们均否认是苹果公司供应商。

“苹果对供应链严格保密,要求供应商签署保密协议,不对外公开。但每一种产品面世之后,很多研究机构都会出分析报告,详细拆解产品元件的生产企业和成本价格。”一位长期关注苹果、正在撰写苹果公司供应链书籍的记者说。

南方周末记者已多次联系苹果公司,截至发稿日并未得到任何回复。

调研报告将之归纳为“秘密文化”:从独特而不易兼容的操作系统开始,就形成了一种秘密操作的传统,这种技术上的独特性被移植到供应链管理中,以至于很难去了解其供应商的构成。而苹果公司是否遵循环境与社会责任,只能从该公司自己发布的报告得知。“独特技术需要保密无可厚非,但从技术延伸到供应链,我觉得很不恰当。因为这涉及到它的污染对他人的损害,这一部分不应该保密。”马军说。

一份“苹果供应商行为准则”显示,苹果公司有详尽的规范体系。如其中“环境影响”一款中,对有害物质、固体废弃物、废水和雨水、废气等做了相关规定。

苹果公司将虐待工人、提供虚假审计材料、造成严重环境破坏等认定为核心违规行为。其在2009年共发生17宗核心违规行为,违规企业设置1年的观察期,观察期结束时再次审查。另外,最常见的违规行为是超时工作、不恰当计算加班工资、支付低于最低标准的工资、歧视工人、岗位安全保障不足、环境污染等。

不过,记者查阅发现,在2010年的苹果社会责任报告中,依然没有看到具体供应商的名单和资料。

上海交通大学经济学院副院长赵旭说:“由于苹果产品对零部件生产工艺要求过高,所以在生产初期经常面临生产良品率不足的问题,影响了苹果的供货。”上述长期调研苹果公司的记者说,“那么,不排除其供货商在生产时采用一些有毒甚至非法的工艺来保证供货,联建科技中毒事件就是一个典型的案例。”

2011年年初,阿景和几个中毒员工给苹果公司CEO斯蒂夫·乔布斯写了一封信,讲述了中毒事件造成的伤害:“希望苹果公司严格监管代工企业的违法行为以及为我们受害者出面争取应有的赔偿。”

和马军一样,这些中毒员工依然没有收到任何回复。
(本报实习生赵一丹亦有贡献)

编者注:本文在《南方周末》刊登后,中外对话采访了苹果美国总部。苹果公司发言人称,苹果遵循了国际标准的供应链透明度原则,并且会及时解决供应商的问题反馈。同时发言人还表示,苹果公司不会正面回应马军的研究结论。


原文刊于2011年1月20日《南方周末》
何海宁,南方周末记者
袁端端, 南方周末实习生

图片来自《南方周末》

发表评论 Post a comment

评论通过管理员审核后翻译成中文或英文。 最大字符 1200。

Comments are translated into either Chinese or English after being moderated. Maximum characters 1200.

评论 comments

Default thumb avatar
gaidee

“苹果”

苹果的手机不完美,苹果公司不完美,所以呢,掉了一块。自然,出了问题需要解决。

好在苹果卖的是真苹果,有些公司说卖的是苹果,也许你拿到的是梨、李什么的。更有甚者,挂羊头卖狗肉,毒也。人心不古,悲也。

"Apple"

Apple's phone isn't perfect, Apple isn't perfect, so forget it. Naturally when there's a problem, you have to solve it.

The good thing is that Apple is selling real Apple products, whereas some companies say they are selling Apple products, but you might be getting counterfeits. Furthermore, the cheat who advertises lamb but sells dog meat poisons his customers. People aren't what they used to be - it's a shame.

Default thumb avatar
henry3dogg

成熟点 这不是苹果的问题。

苹果并不是中国的国民, 而是个顾客。

最终如果中国人不想苹果去购买比如说富士康的零部件,那麽苹果当该止步离场,转移工作到印度或巴西。

没错,污染问题当需解决。然而这是中国人民和政府的事。他们有需要,有力量和有责任去解决污染问题。 这些是中国的问题。

中国不喜欢其他国家干扰中国内政。这要求并不为过。倘若外国企业开始介入,他们将会有多反感。

称这为商业垄断也不为过。

因此,身体力行,去追究那些产生问题的中国企业,或是你们的政府,还有停止恐吓勒索中国的顾客,允许他们介入。

该长大了!

Grow up. This is not Apple's problem.

Apple is not a citizen of China. It is a customer.

Ultimately if the people of China do not want Apple to buy from, say, Foxconn, then Apple should cut it's losses and move the work to India or Brazil.

Yes, pollution needs to be solved. But it is up to the people of China, and their government to solve it. They have the need, the power, and the responsibility. The se for the other issues. These are Chinese issues.

China does not like it when other governments interfere in internal Chinese affairs. That is not unreasonable. But how much more will they dislike it if foreign companies start to weigh in.

Commercial Imperialism you would call it, and you would be right.

So get off your bottoms and sort out these problems directly with the Chinese companies that are causing the problems, or with your government, and stop trying to blackmail China's customers into getting involved.

Grow up!

Default thumb avatar Reply arrow
yugong

事情并非如此简单

双方皆仍需努力。

苹果公司声称自己所遵循的最佳国际准则,要求公司对各自的供应链、股东(包括员工)负责。如果苹果遵照这个准则行事,那么为何它会处在名单的谷底,为何它仍不回答中国社会公众团体的质疑?

如果它没有什么要隐藏的,那为什么弄得这般神秘兮兮?苹果的客户真的能确信自己手中闪光小玩意的生产过程,没有卷入他人的血泪史么?倘若他们知道真相,是否还会觉得这些产品很棒?

一家大型企业的最后一位CEO曾说,他不关心供应链上发生的问题,不过这位CEO的饭碗最终并没有保住——而这,已是十年以前的事了。

It's not as simple as that

There's growing up to be done on both sides.

The international best practice that Apple claims to follow expects companies to be responsible for their supply chains and to behave responsibly towards other stakeholders, including their workers. If Apple is complying with best practice, why is it at the bottom of the list and why is it still not answering the questions that Chinese civil society groups have raised?
If it has nothing to hide, why the secrecy? Can Apple's customers really be sure that their chic and shiny gadgets do not have human suffering built in? Would they feel so good about them if they knew?
The last CEO of a major corporation who said that what happened in his supply chain was not his concern didn't hold on to his job very long -- and that was more than a decade ago...

Default thumb avatar
oliviab

世界正在发生变化

我完全赞同yugong。显然,大企业从供应链中独善其身的日子一去不复返了。 或者可以这样说,这种做法在现今社会不再为人们所接受。比如在西方社会,保障大生产链条下的制衣劳动者得以拿到体面工资的社会运动受到了广大消费者的热烈欢迎。抑或,很多人愿意为产品支付更高价格因为他们知道这其中包含的“道德采购”的部分。你说应由政府出面解决污染问题而不是苹果公司,如果每个人都持这种态度,我们就失去了私营企业帮助解决全球问题的机会。苹果公司拥有庞大的影响力。我们为什么不要求他们利用这种影响力在中国或者世界其他地方来改善环境呢。

The world has changed

I fully agree with Yugong. Surely, the days when big corporations could separate themselves from their supply chain are gone - or at least the days when it was considered acceptable to do so. That is why campaigns to ensure decent wages for workers making clothes that end up in big western chains, for example, are largely welcomed by consumers. Or why many people are willing to pay more for a product they know has been "ethically sourced". You say it is up to the government, and not Apple, to solve pollution problems. If everyone takes that attitude, opportunities for the private sector to help resolve global problems will be lost. Corporations like Apple have huge influence. Why shouldn't we ask them to use that to improve the environment, in China or anywhere else?

Default thumb avatar Reply arrow
gaidee

世界每天都在变化

苹果受到责怪很自然,谁让它大呢,谁让它的那么赚钱呢。这个里面的“利益”在于实现一些“非盈利”机构的理想这个“利益”。拿苹果开刀,如果刀开得好的话,假设弄得苹果倒闭了,我们可以解决苹果公司的问题,那么我们的社会问题怎么办?那么就牵涉到这一刀切到哪儿,切多深这个难题,为什么难呢,因为我们没有可以参照的标准,而这个是政府需要做的。

公司有公司的利益,短期看来有些苹果的竞争对手会获益,但是长远看来,这些公司也不是那么热心。在一个糊里糊涂的“环境”中,很多事情说不清。

有人说,世界已经发生了变化,可能他指的是时间吧。

在这个环保的狭窄的圈子里面,混饭吃的人实在太多了。

The world is changing everyday

It is natural that Apple is blamed, for it is big and much profitable. The interest inside is the one to realize the ideal of some NGOs. If it reveals the Apple's scandal very well, makes Apple break down and solve the problem of Apple corporation, then what about our social problems? Then we comes to what should we reveal and to what extent should we do. It is hard because we have no standard to follow, which should be made by the government.
Company has its own interest. In short term Apple's rivals will gain profit, but in long run, these companies are not so warm-hearted.
Some person says, the world has changed, or maybe he means time.
In the narrow circle of environmental protection, there are so many people muddling along.

Default thumb avatar
vitalka

很遗憾,苹果把人们抛在了脑后。是客户让他们致富,而不是技术。iPhone的实际成本是它商场定价的三分之一。(相比之下,)很多中国的手机更智能,更便宜,质量更好...为了实现销售额的增长就隐匿诸多猫腻,有时甚至拒绝承认事实,那这家名企也太差劲了。说到供应商的保密文化 -这对大公司来说很正常。但是他们忘了去校验手机零部件生产过程中以及其他细节存在的可能性:-)所以,如果有人想在苹果供应商那里取证的话,多数情况下是可行的。

Vitalka

It's a pity that Apple forget about people. Their customers made them rich, not their technology. The real cost of any iPhone should be three times less than it priced in the store. Many Chinese phones are more smart, more cheap and even better quality...
And it's very bad to know that in ordr to make more sales this famous company hide many accidents and some times even refuse to confirm that it was a true event.
Speaking about supplier secrets - it's a normal position for any big company. But they forget about possibility to identify chips and other details in manufactured phone :-) So, if anybody want to get evidance of some company being Apple supplier - in most cases it's possible to prove.

Default thumb avatar
minz

回复:“成熟点,这不是苹果的问题”

很抱歉地插一句,这确实是苹果的问题。没错,由于中国政府和中国人民没有意识到问题的存在,促成了苹果的污染的发生,对此他们应该负责。

但是,作为一家公司,苹果必须对它的员工负责。这和他们来自哪里毫无任何关系。即使把工厂搬到了印度或者巴西,如果苹果没有加强在这方面的管理。如果苹果把自己看成了顾客,那么苹果也应该做出一个顾客应有的样子,而且对主人表示一定的尊敬。如果你的朋友来到你的家里,把你家里搞得乱七八糟,还把你家里的人当作佣人使唤,你会是一种什么感想?

说明白些,苹果除了向全世界展示自己的产品之外,也要向大家展现出自己的企业责任。苹果很不幸的成为了被攻击的对象,但这也主要是因为苹果没有对中国民间组织要求苹果减少其供应链上的污染的要求做出回应。与此同时,中国的民间组织已经开始努力向社会宣传电子产品中重金属的污染问题。我们都知道,在这个问题上,社会,企业和政府必须共同合作。

最后,作为消费者,我们的需求在带领着市场前进,因此我们也同样要对这些发生在中国的事情负上责任。

response to "Grow up, this is not Apple's problem"

Sorry to break it to you, it is Apple's problem. Yes, Chinese government and its people are responsible of the pollution because they allow it to happen, because many are not aware of the situation.

However, Apple as a corporation has to be responsible of its workers regardless of where they come from. Even if Apple is to move to India or Brazil, the same problem will occur if Apple doesn't tighten its policy. If Apple see itself as a guest than it should act like a guest and be respectful of its host. How would you feel if your friend came for a visit, trashed your place, and treated your family members like servants?

To be clear, the other side of Apple is about corporate responsibilities everywhere. It is unfortunately Apple becomes the target, but it is mainly because Apple is not responding to Chinese NGOs' request on cleaning up its supply chain. NGOs in China are also working on educating the publics about heavy metal pollution as result of IT products. We all know that publics, businessmen and governments need to work together.

In the end, as consumer, we are responsible of what happened in China because we drive the market through our demands.