文章 Articles

巴基斯坦努力争取气候变化援助资金

饱受洪灾折磨的巴基斯坦正在努力成为气候变化援助的优先对象,这挑战了联合国关于最急需国家的定义。利娜•萨义德•汗报道。

Article image

由于巴基斯坦努力从近来肆虐的洪灾中恢复,它正在争取联合国气候谈判最易受气候变化影响国家的认定,以便得到应对灾害所需的资金。

今年夏天的洪灾是由空前的季风降水引起的,气候变化在巴基斯坦的破坏性影响已经引起了国际关注,联合国将其称为近年来世界上最严重的人道主义灾难。

“气候变化因其严重性和不可预测性,已经成为摆在1.7亿巴基斯坦人民面前无法忽视的现实。巴基斯坦的现状再次证实了我们在气候变化恶性影响面前的极端脆弱性。”巴基斯坦外长库莱西9月份在联大道。

他说,这次危机强调了关于解决全球变暖新协议的谈判必须有“一个公正平等的结果”。现在谈判正在联合国气候变化框架公约 (UNFCCC)之下缓慢进行,在这一进程中,关于扩大“尤为易受”气候变化影响的国家界定范围的压力越来越大。目前的界定为世界最不发达国家、受海平面上升威胁的小岛屿国家和受洪水旱灾影响的非洲国家。

这一界定将巴基斯坦等众多发展中国家排除在外,这些国家正在提议进行重新界定,理由就是它们也容易受到全球变暖的巨大冲击。“我们和很多国家讨论过这个问题,比如哥伦比亚、危地马拉、阿根廷、马来西亚、斯里兰卡、埃及和菲律宾等,它们都表示赞成。”巴基斯坦气候变化谈判首席代表法鲁克·伊克巴尔·汗说。

究竟哪个国家被认为最易受(气候变化)影响已经变成更加重要的问题,因为在向它们提供资金抵御全球变暖的时候,这个问题往往是首先必须解决的。“我认为这背后的主要动因是希望利用这些界定来分配获得适应资金。”国际环境与发展协会 (IIED)的气候变化高级研究员萨里木尔·胡克说。

巴基斯坦谈判代表伊克巴尔·汗指出,正是在这个问题的推动下,一些国家政府对《哥本哈根协议》表示支持。这个非约束性的协议最初只是由少数国家在去年十二月的哥本哈根气候谈判上制订的,但至今已经得到了120多个国家的支持。协议规定发达国家从2010年到2012年提供300亿美元“新的额外的”资金,用于帮助发展中国家应对气候变化,不过资金的分配方式还没有确定。协议还明确规定适应气候变化的融资将“优先用于那些最容易受到影响的发展中国家,如最不发达国家、小岛屿发展中国家以及非洲国家。”

但伊克巴尔·汗认为,这只会让事情更加复杂,因为“最易受影响”一词是“哥本哈根协议引入的一个模糊暧昧的概念”,而《联合国气候变化框架公约》中只是用了“(在气候变化面前)尤为脆弱”的说法。

大多数专家都认为气候谈判中使用的“脆弱性”和“回复力”等词汇缺乏一个清晰的公认的定义。

用IIED胡克的说法,《联合国气候变化框架公约》的“适应基金”最初只是把钱分配给贫困国家的项目,现在开始尝试用“一种所有人都能接受的方式”,按照考虑了脆弱性的标准进行分配。

对于危机重重的巴基斯坦来说,这件事的意义绝对不止是术语上的争吵。早在今年的洪水之前,巴基斯坦就在哥本哈根峰会上举行了一次活动,呼吁人们关注地球变暖给该国带来的众多威胁,包括更加多变的季风降水、喜马拉雅冰川的退缩、水库调节能力的下降和极端天气事件。

但结果却不尽人意,巴基斯坦的呼声被其它也受到气候变化危害的国家所淹没,比如孟加拉国和小岛屿国家。巴基斯坦现在打算在11月29日到12月10日在墨西哥举行的下一次联合国气候会议上再次强调自身的困境,并将在会上努力争取让“脆弱性”按照自然属性界定,而不是限制为一组特定的国家。

巴基斯坦提议,在未来的联合国气候协议中的“尤为脆弱的发展中国家”定义里加上“有沿海地区、热带和山岳冰川或者脆弱生态系统的与会发展中国家,以及面临季风多变性和频繁夏季严重热浪袭击的国家”。它还希望能考虑到“非洲和亚洲受到干旱、沙漠化、洪水以及海平面和温度上升危害的国家的需要”。

但巴基斯坦谈判代表面对的任务非常艰巨。

在2007年的基准报告中,联合国政府间气候变化专门委员会强调了脆弱性界定复杂而主观的性质,指的是社会体系等那些除了科学之外的因素的作用。比如,孟加拉国和荷兰面临着同样的海平面上升威胁,但由于孟加拉国的发展水平更低、社会经济状况更加脆弱,这个贫困的南亚国家显然比富裕的荷兰要更加脆弱。况且,科学家们也不能确定地球气候变化的速度究竟会有多快,在对最坏情况进行分类上还有更多工作要做。

但是,许多专家同意巴基斯坦的意见,认为该国遭遇空前的洪灾,应该作为一个警钟,保障那些需要帮助的脆弱国家能够迅速得到帮助。“巴基斯坦的洪灾悲剧凸显了发展中国家应对极端天气事件的巨大资金需求,而越来越多的这类事件都是由气候变化引起的。”发展中国家智库南方中心的执行主任许国平说。

 

作者简介:里娜·萨义德·汗,驻拉合尔气候变化问题自由撰稿人。

本文最初发表于路透社的AlertNet网站。

图片来自DFID

 

发表评论 Post a comment

评论通过管理员审核后翻译成中文或英文。 最大字符 1200。

Comments are translated into either Chinese or English after being moderated. Maximum characters 1200.

评论 comments