文章 Articles

非洲的土地争夺战(1)

非洲目前所面临的土地交易热潮或许是自殖民时期以来规模最大的土地所有权变更。富裕国家在这片土地上为自己的国民种植作物。而与此同时,非洲人民却在忍饥挨饿。约翰 • 维达报道。

Article image

我们拐上了通往阿瓦萨的主路,然后说服保安让我们通过。在驱车大约两公里,穿过一片空旷的田野后,埃塞俄比亚最大的温室终于展现在我们眼前。这片土地位于东非大裂谷的悬崖峭壁之下。尽管目前它的发展还远未停止,但是,塑料和钢架结构已经占据了20多公顷土地,相当于20个足球场的大小。

经理带我们参观了农场。数百万株西红柿、甜椒、以及其它一些蔬菜排成500米长的纵列在计算机控制的条件下茁壮成长。西班牙裔的工程师们正在修筑钢筋结构, 而丹麦技术的采用则使两个出水孔的出水量减少到最低水平。1千名妇女每天要采摘、包装50吨蔬菜。24小时之内,这些蔬菜就被运到320公里外的亚的斯亚贝巴,然后再被空运到1600公里外的迪拜、吉达、以及中东其它地区的商店和餐馆。

埃塞俄比亚是世界上粮食最为短缺的国家之一,有超过1千3百万的人口需要粮食援助。然而,自相矛盾的是,政府却拿出至少3百万公顷最为肥沃的土地给那些富裕国家及世界上最为富有的个人,然后他们再将农产品运回本国。

包括阿瓦萨温室在内的1千公顷土地被租让给身家千亿的沙特阿拉伯商人默罕默德·阿毛迪,租期是99年。作为全球50大富翁之一,这位出生于埃塞俄比亚的阿拉伯酋长名下的沙特之星公司计划在未来几年斥资$20亿收购埃塞俄比亚的50万公顷土地,并对其进行开发。到目前为止,该公司已经买下四个农场,向沙特市场提供小麦、稻子、蔬菜、以及花卉等作物。预期,这些农场的雇员人数最终将超过1万人。

非洲有20多个国家将土地大规模地出卖或租让出去进行集约化农业生产。而埃塞俄比亚仅是其中之一。这有可能是自殖民时期以来最大规模的土地所有权变更。

据《观察家报》的调查估计,在过去的几年里,外国富有的投资者已经获得或正在与当地政府就国家补助问题进行谈判的土地多达5000万公顷,相当于两个英国的大小。本次调查使用的数据由Grain组织、国际环境与发展研究所(IIED)、国际土地联盟(ILC)、行动援助组织,以及其它一些非政府组织收集。

2008年石油价格飞速上涨,随后全球爆发粮食短缺,同时水资源匮乏日益严重。欧盟坚持在2015年之前,全部交通燃料的10%来自生物燃料。受诸多原因的影响,外国投资者在非洲的土地掠取行动正在加速。

目前在许多地区,土地交易导致农民流离失所,造成社会动乱,人们对这种“攫取土地”的行为抱怨不断。

来自埃塞俄比亚甘贝拉州的阿努克族人,尼卡·奥查拉的经历就非常具有代表性。虽然他目前居住在英国,但是却经常与老家的农户们联系。据他说:“甘贝拉所有的 土地已经被利用了。每个部落都有自己的地盘,他们照看着他们自己的土地,以及土地上的河流和农田。政府和投资者们却散布谣言说甘贝拉的土地被荒废。”

“大批外国公司来到埃塞俄比亚,将当地居民世代耕种的土地掠为己有。这些交易从未征求当过地人的意见,完全是暗箱操作。当地人唯一看到的是许多人驾驶拖拉机入侵他们的耕地。”

“我家所在的埃利亚镇周围的土地已经落入他人之手,被彻底的清空。现在人们不得不为一家印度公司卖命。他们的土地被强行夺走,却没有任何的补偿。对于眼前发生的一切,人们无法相信。数千人将会受到影响,人们将会挨饿。”

土地收购将会改善或是恶化非洲粮食安全还不得而知。是否会导致分裂冲突也未可知。然而,世界银行却在其最新的一份重要报告中就非洲土地交易对当地人民和自然条件所造成的潜在好处和巨大风险提出了警示。

受非洲这片全世界最便宜的土地的吸引,国际农业巨头、投资银行、对冲基金、商品交易商、主权财富基金,以及英国养老基金、各种基金会及个人投资者在这场非洲土地交易热潮中一马当先。

他们的目标范围涵盖苏丹、肯尼亚、尼日利亚、坦桑尼亚、马拉维、埃塞俄比亚、刚果、赞比亚、乌干达、马达加斯加、津巴布韦、马里、塞拉利昂、迦纳等国。自2007年起,仅埃塞俄比亚一国就批准了815项外国投资的农业项目。投资者虽然无法购买当地的土地,却能够以每公顷每年约1美元的低廉价格租借到土地。

沙特阿拉伯、卡塔尔、科威特、及阿布扎比等中东国家是非洲土地最大的买家。2008年,中东最大的小麦种植国之一的沙特宣布将减少该国每年12%的谷物产量,以节省水资源。沙特政府拨款$50亿,以优惠利率向沙特企业提供贷款,协助它们在农业潜力巨大的国家进行投资。

同时,有伊斯兰开发银行(IsDB)作为后盾的沙特投资公司,富拉斯以及一些富有的投资者们计划在七年内斥资$10亿用于购买土地,并向沙特市场提供7百万吨大米。该公司称,他们正在对购买马里、塞内加尔、苏丹、及乌干达四 国土地进行调查。通过将其主要农作物生产转移到非洲,沙特阿拉伯不仅获得的非洲的土地,同时还能每年节省相当于数百万公升的稀缺水资源。联合国表示,水资 源将在未来100年里成为决定性资源。

沙特投资者们从2008年起就在苏丹、埃及、埃塞俄比亚、以及肯尼亚等国大量购入土地。去年为沙特市场种植的第一批小麦被阿毛迪送给了沙特国王阿卜杜拉

一些非洲的土地交易非常—也可以说极为庞大:中国已经与刚果民主共和国签订了一份合约,将种植280万公顷的棕榈油作为生物燃料。在马达加斯加由于动乱而分裂之前,韩国公司大宇曾计划与该国达成一项120万公顷的土地交易,几乎占该国耕地面积的一半。

用于种植生物燃料作物的土地需求同样巨大。行动援助组织一份报告的作者提姆·赖斯认为:“欧洲生物燃料企业已经在非洲获取或想要得到390万公顷土地。这些交易让当地人民流离失所。他们既没有事先征求民意,事后也没有对人们进行补偿。对于之前许诺的薪酬及工作机会又出尔反尔。”他还表示,如果欧盟想要达到2015年10%的生物燃料目标,则需要种植1750万公顷的生物燃料作物,这相当于意大利面积的一半。

他还说:“生物燃料用地已经让农民流离失所,并且占用了粮食生产用地。挨饿的人口数量将会上升。”英国企业已经牢牢掌握了安哥拉、埃塞俄比亚、莫桑比克、尼日利亚、坦桑尼亚等国的大片土地用于种植花卉和蔬菜等作物。

印度公司在政府的资助下在埃塞俄比亚、肯尼亚、马达加斯加、塞内加尔、及莫桑比克等国购买或租赁了几十万公顷的土地种植大米、甘蔗、玉米、扁豆等作物,供给印度国内市场。


下一篇:“无一幸免”

来源:www.guardian.co.uk/

卫报新闻传媒有限公司2010年版权所有
 
首页图片来自Catholic Relief Services

发表评论 Post a comment

评论通过管理员审核后翻译成中文或英文。 最大字符 1200。

Comments are translated into either Chinese or English after being moderated. Maximum characters 1200.

评论 comments

Default avatar
匿名 | Anonymous

停下

我难以相信,富国如此分割撕裂他们的非洲母亲,这一点也不酷。总得有人像记者约翰·维达尔一样,做一些事告诉世界事实是什么样的。
总该有一些人或方法,来阻止“在非洲或任何其他土地上的掠夺”。

STOP THIS

I don't believe this, RICH countries tearing apart mother AFRICA LIKE THAT, IT IS NOT COOL. Somebody has to do something like this reporter John Vidal giving the world the TRUTH.
There has to be someone or someway who could stop "THIS Land Grabbing" IN Africa or any other.

Default avatar
匿名 | Anonymous

谎言与棕榈油

中国与刚果共和国之间的“交易”跟前比利时国王利奥波德决定在刚果种植橡胶的政策一样可耻。

利奥波德是真的想培育橡胶, 而中国却只是想借此以较低成本来利用森林,建棕榈油种植场只是个幌子。

Lies, lies and palm oil

The "deal" between China and the DR Congo is almost as scandalous as the policy of Leopold - a notorious former king of Belgium - of growing rubber in the DRC a couple of centuries ago.

However, Leopold really wanted to cultivate rubber. China just wants cheap access to the forest - there is no serious intention of growing palm oil plantations.

Default avatar
匿名 | Anonymous

谢谢

在中外对话,我总能找到那些关于人性本真的东西,仔细洞察世界肌理,为我们呈现真实的世界,提醒我们更关注需要关注的地方,谢谢《中外对话》。

Thanks

I can always find this kind of stuff about the reality of human nature on China Dialogue, giving detailed insight into the wrinkles of the world, showing us the real world and reminding us to pay more attention where it is most needed. Thank you, China Dialogue.

Default avatar
匿名 | Anonymous

掠夺

包括中国在内的世界列强对非洲土地资源的廉价变相掠夺,导致农民流离失所,造成社会动乱,人们对这种“攫取土地”的行为抱怨不断。

Plundering

The prices paid by world powers, including China, for African land are so low as to amount to thinly- disguised plundering. This is leading to the displacement and disposession of farmers, and creating social turbulence; people are complaining continually about this kind of "land grab".

Default avatar
匿名 | Anonymous

深思

欧洲的殖民潮,导致了美洲新大陆上印第安人的灾难,也导致了亚洲的灾难:中国也曾经是被列强瓜分的殖民地;现在美洲和亚洲,又开始向非洲殖民了。地球人都是生物人,都要吃饭。但是,凭什么一个人口过多国家的人,可以占有其他国家人的生存资源呢?

A Thought

The wave of European colonialism led to disaster for the Native Americans of the newly- discovered American mainland, and also to disaster for Asia: China was also once pulled apart by colonial powers; now America and Asia have started to colonise Africa. People are the same the world over; we all have to eat. However, what right does a country with an excessive population have to occupy land containing resources needed for the subsistance of the citizens of another country?

(Translator: Ruaridhi Bannatyne)

Default avatar
匿名 | Anonymous

为什么指责中国

文中提到的国家不止中国,而且西方国家对非洲国家的掠夺由来已久。中国与非洲国家的合作被西方媒体解读成“新殖民主义”,但方式总是比西方早期殖民地文明得多吧。何况,从大多数中国人民自身心理而言,还是希望能和非洲人民互帮互助,互利共赢。我们不是以殖民者的身份去开拓非洲大陆的,我们也不希望他们挨饿。要怪也只能怪万恶的资本主义,他们才是惟利是图的罪恶的源泉。

Why do people accuse China?

The countries mentioned in the article do not refer to China alone, and the western countries have a long history in plundering the African countries. Although the cooperation of China and the African countries is interpreted by the western media as “new colonialism”, its way is much more civilized than that in the westerners’ early colonization. And to say nothing that in most Chinese people’s hearts, they hope to help each other and have a mutually-benefiting and win-win relation with the Africans. We do not exploit the continent of Africa as a colonizer, and we do not want them to suffer from hunger. If there is anyone to blame, it must be the evil capitalism which is the source of the devil mercenary.
(Translated by Jieping Hu.)

Default avatar
匿名 | Anonymous

中国

这也是为什么西方把中国称为新殖民者的部分原因,尽管有例子表明中国在非洲的确是在帮助当地农民管理土地的。

China

This is also part of the reason the west termed China the new colonist, although there are cases that indicate that the Chinese presence in Africa is actually aimed at helping local farmers with land management.

Default avatar
匿名 | Anonymous

评论6

但是大部分在非洲的中国工人要么向别人借钱让自己过好日子(即资本家)要么被雇主转移(即雇佣兵)。

难道大部分中国移民进行的工作(以及他们经营的当地贸易)与非洲人能进行的工作有什么不同吗?

难道过去几年那些通过莱索托进入南非的人不是从福州来的非法移民吗?

Comment 6

But most of the Chinese workers in Africa have either borrowed money in order to find a better life (i.e. capitalist) or been transferred by employers (i.e. mercenary).

Are not most of the jobs carried out by the Chinese emigrants (and the local businesses that they operate) the same as could be carried out by Africans?

Are not many of those who have entered South Africa via Lesotho during the last few years illegal immigrants from Fuzhou?

Default avatar
匿名 | Anonymous

评论8:这有什么不对吗

如果你非要说这事“新殖民主义”我也没有办法,因为对于殖民化过程你比我要清楚得多。我也没有必要和你争论发达国家的殖民入侵行为有多么罪恶,指责西方国家也不过是“以五十步笑百步”。
我知道非洲国家的人民也许不欢迎来自福州的移民,福州人移民到非洲也不一定高兴,但是两方政府却是“一人愿打一人愿挨”。你知道欧洲国家开拓殖民地也是国内的需求对不对?或者是皇帝的需求?

Comment 8: What is the problem?

If you insist that this is "new colonialism", there's nothing I could say, because you are more clear about the process of colonization. It is also not necessary to argue about how evil the colonial intrusion of the developed countries is. Accusing Western countries is just a case of the pot calling the kettle black.
I know that people in African countries may not welcome immigrants from Fuzhou, and immigrants from Fuzhou may not be happy living in Africa. But for both governments it is a fair exchange. You know that European countries' colonial expansion is due to their domestic demand, right? Or to the emperor's needs?

Default avatar
匿名 | Anonymous

回复评论5

人口不过多的国家,也可以占有其他国家人的生存资源不是更荒唐么?

Reply to Comment 5

Is it not more absurd of a country with small population,to occupy land containing resources needed for the subsistence of the citizens of another country?