文章 Articles

错误的政治风向

提姆•哈福德认为,哥本哈根召开的政府会议所采取的应对气候变化的措施有误。他们应该通过提高价格的方法,使污染国为排放付出代价。

Article image

随着哥本哈根气候变化峰会的临近,我乐观的态度有所动摇。我认为,世界各国政府在这一问题上采取了错误的做法——如果12年前他们在京都采取了不同的举措,那么,我们如今离切实解决气候变化问题的目标可能会近得多。

这个问题错综复杂,所以暂时芟繁就简可能会有所帮助。世界各国政府均将温室气体减排的重点放在“限额与交易”计划上;但是,他们应该把重点放在提高污染国为排放支付的价格上。这两种方式具有相似的激励机制,都会提高碳排放的价格,从而减少碳排放量;都能够随着时间进行调整,从而呈现出大致相同的减排曲线。从经济学角度而言,两种体系都能够发挥作用。

然而,从政治角度讲,人们长期以来都认为“限额与交易”计划更容易获得认可。因为,按照这一计划,在经过有关各方协商通过后,确定某一地区内允许排放的水平上限。只要是没有超过这一上限,企业之间就可以在限额内进行额度交易。因此,我认为这一计划名不符实。尽管已经有一些限额与交易计划在技术上获得了成功,但是,它们都不需要目前所必须的政治妥协。实际上,远在乔治• W •布什就任总统之前,基于排放量的《京都议定书》在美国就已经失败。经过8年时间才得以生效的《京都议定书》因为没有有效地协调中国、印度、印度尼西亚或巴西等国的利益,因此很难说它会有什么好的前景。

限额与交易计划的问题在于,各国必须就如何分配排放额度达成一致。在以1990年为基础分配排放额度时,该计划的麻烦便凸显出来。美国经济的迅速增长,突然使该国的额度捉襟见肘。而在上世纪90年代初,俄罗斯经济崩溃后,其额度就显得有些过于宽松。我们不应对一些经济体的增长快慢与预期水平有出入而感到意外。

加布里埃尔·沃克大卫•金爵士共同撰写的有关气候变化的著作《热点话题》本可以称得上是一部极好的作品。然而,在这本书中他们却坚持限额与交易计划在政治上更为可行的传统观点。可是,随着他们开始描述达成此类协议所需的各种政治前提,包括就(颇具争议的)全球排放限额以及各国间排放额度分配等问题达成一致,他们的论点受到了极大的削弱。

还有一种更为简单的碳排放税模式。这种模式与沃克和金所暗示的不同,碳排放税将不会由世界银行来负责征收。二十国集团成员国将同意对本国经济广泛征收碳排放税,由各国政府征收,并且花在他们认为合适的地方。各国不必保持高度一致,只需在碳排放税上大致相符,并承诺保持这种大致相符即可。

气候变化政治经济学》的编者之一卡梅隆·赫本指出,排放量调控使分配和补偿等棘手问题成为国际谈判的核心。协调一致的碳排放税将这些问题搁置一旁。这些问题可以(也必须)分别进行讨论。征收碳排放税或许是一种错误的做法,但这完全是为了在哥本哈根会议上各国能够开诚布公地解决目前的混乱局面。这是各国政府所选择的道路。我真诚地希望他们的选择是正确的。


提姆·哈福德:金融时报周末杂志《卧底经济学家》专栏作者,最近出版了其《亲爱的卧底经济学家》一书(小布郎出版公司)。

来源:http://www.ft.com/home/uk

金融时报有限公司2009年版权所有

首页图片由 davipt

发表评论 Post a comment

评论通过管理员审核后翻译成中文或英文。 最大字符 1200。

Comments are translated into either Chinese or English after being moderated. Maximum characters 1200.

评论 comments

Default avatar
匿名 | Anonymous

税收是个好办法!

一直认为税收是一种非常好的办法,不仅仅是在环境保护领域,在保持社会公平领域也是一种很好的方式,比如说对奢侈品征收高税率,把税收上来,单独设置一个帐户,然后将帐户的进进出出完全透明,监督税收的使用状况,真正将税收用到合适的明白的地方。(YZHK)

tax is a good method

I always take tax as a good method not only in environment protection, but also in social justices. For example, luxuries have higher tax rates. We can put the taxes in a new account, and make it transparent. We should supervise the taxes and put them into the proper usage.

Default avatar
匿名 | Anonymous

广告以及可持续发展的气候

读这篇文章像是呼吸了一口新鲜空气。

不过它并没有提到一些简单的方式,比如政府有能力来改变公民的愿望和消费模式。不仅仅通过税收(虽然攻击他们的口袋可能是最好的选择),也可以通过广告和媒体宣传。

我承认“零售治疗”让政治家们的烦恼少了很多,但如果广告收入减少,媒体也会给他们增添很多麻烦。

如果广告促使了不可持续的消费,它会(而且应该)具有相反的效果。

Advertising and a sustainable climate

This article is like a breath of fresh air.

However, it doesn't mention something simple - that governments have the power to modify citizens' aspirations and patterns of consumption, not just through tax (although hitting people in their pocket is probably much the best option) but also through advertising and the media.

I appreciate that "retail therapy" gives politicians an easy life - and that the media would give politicians a hard time if their advertising revenue declines.

If advertising has contributed to unsustainable consumption, it can (and should) do the reverse.

Default avatar
匿名 | Anonymous

如何解决产业分工问题

如果国际化的结果之一是国际间产业分工,如果我们不可避免地将高碳的技术和方式作为全球经济的构成部分,那么按照作者的意思,谁去承担这样的角色且付出更多的代价?

简言之,是生产者还是消费者?

How to resolve the problem of distribution of industry

If one of the outcomes of globalization is the global distribution of industry, and if we are unavoidably a high-carbon technology component of the global economy, then based on what the writer has said, who will be responsible for this role and pay an even higher price? In short, is it the producers or the consumers?

Translated by Tiffany Gray

Default avatar
匿名 | Anonymous

回归传统也许是良好的途径之一

目前的大部分应对措施都倾向于用市场手段来解决气候变化的问题,但世界各国不同民族传统的生存智慧、传统的节能措施、传统的环保理念等基于传统文化的策略还没有引起足够的重视。例如,在中国的西部地区,藏族的传统环保理念、蒙古族的草原文化、以伊斯兰文化为基础的10个少数民族等都具有非常好的传统环保文化。然而,令人遗憾的是,这些传统的环保文化正在面临消失的风险或已经消失。这些报告的人类文化遗产的消失非常不利于应对气候变化。也许不丹的环保文化为我们人类提供了另一个值得借鉴的例证。
评论者:丁文广博士,兰州大学西部环境与社会发展中心主任,兰州大学西部环境与气候变化研究院气候适应研究所副教授 [email protected]

Returning to the tradition maybe one of good approaches

Most solutions intend to resolve climate change problems by market, however, the nations' traditional wisdom of live, energy-saving and environment-protecting has not been brought to the forefront. For instance, in the westen china, the traditional pro-environment idea of Tibetans, the prairie culture of Mongolian, and ten Moslem minority nations possess very good culture of environment protection. It is a disappointed thing that, however, these conventional pro-environment customary traditions are in the danger of becoming extinct or maybe extinguished already. These reported disappearance of cultural heritages are good for coping with the climate change. Maybe Bhutan could provide us a advisable example of enviromental protecting culture.
Commentator: Dr Ding Wenguang,
diector of Westen China Environment and Society Development, Lanzhou University,
associate professor of Institution of Acclimatization, Academy of Westen China Environment and Climate Change
[email protected]