文章 Articles

英国在浪费可再生能源发展机会

缺少政策来刺激新技术的发展——而且缺少所需资金——英国将无法实现欧盟的2020年目标,或者在新兴产业领域引领世界。对此,政府评论家毫不惊讶。阿什利•西格和马克•米尔纳报道。

Article image

消息说,政府工作人员已经向首相提交了一份简报,认为英国几乎没有机会实现欧盟新的可再生能源目标。工业界有些人长期以来一直抱怨政府缺乏合适的政策来刺激新技术的发展。环保主义者认为,对于这些人和他们自己来说,这种情况的出现一点也不奇怪。

《卫报》得到的简报显示,在当前的政策下,2020年英国只有5%的能源来自可再生能源,仅相当于欧盟目标(20%)的几分之一。

地球之友的主管麦克·彻尔兹说:“我们是一个岛国,在可再生能源方面极具潜力,能够在新兴产业领域引领世界。但恰恰相反,现政府似乎下定决心支持不成熟的核能,并企图遏制清洁的可再生能源工业的发展前景。”

新经济基金(nef)的安德鲁·西姆斯对此表示认同:“戈登·布朗(首相)需要行使其新职权以保证政府工作人员不会在幕后破坏政府已经签署的国际承诺。”

其他国家要好得多。德国拥有一个强大的系统,支持太阳能、风能和水能,并一直致力于快速推广使用可再生能源。现在,德国的太阳能装机功率为英国的200倍,风能装机功率为英国的10倍。(关于德英两国在气候变化问题上的更多对比,请看这里。)很多其他欧洲国家也在可再生能源方面取得了迅速而大幅的进步。

那么我们做错了什么呢?让我们依次看看英国关于气候变化政策的不同领域吧。

可再生能源

该简报承认,英国“在可再生能源领域成就甚微。”在英国生产的全部电力中,来自可再生能源的只有2%。在该领域,英国有两项主要的政策——以家庭和商业建筑为目标的低碳住房计划(LCBP),和鼓励电力生产者更多利用可再生能源发电的可再生能源义务制度(RO)。

低碳住房计划为私有房主和企业提供补助金,帮助其安装可再生能源技术设备,如太阳能电池板,但是随之而来的是经费短缺和政策变化。三年中该计划只投资了8000万英镑(1.6亿美元)——只有加宽一段乡村M6高速公路花费的几分之一,后者的投资为30亿英镑(60亿美元)。

政府最近削减了补助金,并且增加了获取补助金的难度。政府核准的供应商列表将许多小公司拒之门外。

“他们不鼓励可再生能源,相反,他们制造了非法垄断,并且将议程推向了政府政策的边缘,”英国可再生能源公司Alternergy的负责人拉吉夫·巴蒂亚说。

政府评论家认为,有点不同的是,可再生能源义务制度在促进风力发电方面获得了一些成功。政府承认了这点,它已经许诺会增加投资,以更好地奖励更昂贵的技术,如太阳能,但是要等到2009年以后。

可再生能源义务制度发行可交易的证书,公司每生产1千瓦时的绿色电就可以获取一份。如果超额生产,他们就可以出售超额部分的证书,但是如果完不成配额,他们必须购买证书。配额逐年提高,但是由于绿色电的占有率只有4.6%,2006-07年6.7%的配额没有完成。

但是该简报发现,英国政府工作人员担心由于缺少风力涡轮机,这个尚在规划中的系统会成为进一步应用风力发电的障碍。

有一些大型风力发电公司正在筹备中,但是还在规划中它们就都被叫停了。也有人建议在塞汶河口修建拦河坝,能够生产英国5%至7%的电力。

德国有一个更简单的可再生能源支持体系:税收返还政策(FIT)。该政策保证,向电力生产者支付固定价格——几倍于市场价格——以购买电网中产自可再生能源的电。因为资金流动有保证,所以鼓励公司扩大生产。发电量越高,价格越低。由于成本由所有用户分摊,该体系不需政府投资一分钱。德国1999年引进该系统,每个月的平均电费只增加了1英镑(2美元)。现在,有47个其他国家已经引进了类似的体系。

排放贸易

该简报说,欧盟的排放贸易计划(ETS)是努力以低成本减少温室气体的先驱,是国际碳市场的基础。该计划覆盖了最大的工业污染者:发电业、炼钢业和水泥业。

每个欧盟国家都拥有年度碳配额,再将其分配给各个公司。那些排放量高于定量的公司不得不购买额外许可,或面临重罚。那些没有用完定量的公司可以销售多余配额。

由于过于大方,允许公司在第一年不用完成大多数目标,第一轮配额遭到了批评。那意味着,许可的价格暴跌。第二轮配额缩减了,碳期价上涨了,但是评论家认为公司应该必须为配额投标。

该简报指出,可再生能源目标和排放贸易计划可能互相矛盾。它认为,要劝说欧盟给予该目标更大灵活性,阐明“可再生能源目标和排放贸易计划之间的紧张关系”是一个关键因素。它同时指出,排放贸易计划能够为达到可再生能源目标提供一个可行的方法。

碳捕获

碳捕获与储存(CCS)包括,从燃煤发电站捕获二氧化碳,并将其压入地下。英国政府认为,英国能够成为该技术的全球领先者。该简报考虑,低碳能源,如CCS和核能,是否能够用于评价成员国在可再生能源的方面工作。

因为枯竭的北海油田和天然气田能够用于储存二氧化碳,这是英国的一个有利条件。但是该技术还没有经过商业测试。

主页图片由rosberond

来源:http://environment.guardian.co.uk/

卫报新闻传媒有限公司2007版权所有

 

 

发表评论 Post a comment

评论通过管理员审核后翻译成中文或英文。 最大字符 1200。

Comments are translated into either Chinese or English after being moderated. Maximum characters 1200.

评论 comments

Default avatar
匿名 | Anonymous

还不如中国政府!

现在中国政府在清洁技术和新能源研发上的支持力度很大,英国政府一向重视环保,这次是怎么了?

This may be worse than the Chinese government!

The Chinese government has recently strongly emphasised clean technology and development of new energy resources; the UK government is always concerned about environmental conservation, but what about now?

Default avatar
匿名 | Anonymous

情况不仅仅是如此

如果有兴趣,可以看看下面这篇文章

这篇文章和上面文章都在8月13日的卫报上,这篇是卫报的头版,也是后续故事的开端。

从这里可以更清楚的看到英国政府以及其他很多西方政府的作风。口头上在不断指责和催促中国进行减排,捞取政治利益,给予充当全球领袖;而另一方面自己却行动缓慢,甚至对已经做出的承诺也想方设法寻找退路!

在气候变化这样的全球性危机逼近时,还仍然在出于政党利益玩着短视的政治把戏,不觉得惭愧吗?

个人立场

王韬

This is just part of the story.

If interested, you might take a look at this article too. It appeared on Guardian on August 13th together with the above article. And it is the cover story, the start to all the followed-up stories.

From it, we can see clearly the style of the British government and governments of other western countries. On one hand, they are constantly blaming China for its pollution and urging China to start cutting emission, in the hope of gaining political benefits and taking a leading role in global affairs; on the other hand, they are acting slowly themselves, or even thinking of ways to eat up their own words!When facing an universal threat like climate change, they are still engaging in those political games shortsightedly, serving political interests. Shouldn't they feel shameful for that? My personal view.

Tao Wang

Default avatar
匿名 | Anonymous

同意涛的意见

王涛讲的很有道理。英国政府口号多行动少。但是这并不应成为其他国家不作为的借口:印度和中国应该树立一个好榜样,让英国感到羞愧。

I agree with Tao

Tao Wang is right. The British government is all talk and too little action. But this should not be an excuse for others not to take action either: India and China should try to shame Britain by setting a good example