文章 Articles

Live Earth上海演唱会的“绿色”细节

周六在上海举行的Live Earth演唱会期望成为未来环保活动借鉴的蓝本标准,但中国内地对 这一公益活动的关注和参与却显得乏力。李思齐,刘力源,任荃探讨了其中的原因。

Article image

2007年7月7日, Live Earth气候危机演唱会上海分场将在东方明珠电视塔下隆重举行。作为一场以绿色为基调的音乐会,环保的主题贯穿始终。Live Earth主办者和执行制作人凯文·沃尔表示:主办方最大的挑战是,如何确保演出过程能实现最大限度的环保。而实际上,这场音乐会也确实绞尽脑汁在各种细节上下足了功夫节能。

首先就是可持续工程师将参与到音乐会的舞台设计中来,带来了许多令人耳目一新的方案。“当舞台监督提出我们需要多少电力时,可持续工程师将找到现场发电的方法,或者采取太阳能和风能等绿色电力来源;或者舞美设计说,我想要一些漂亮的紫色灯光,可持续工程师就会提供一个更省电的灯泡。” Live Earth的官方发言人约瑟夫•罗伯这样描述这个新兴的职业。而上海观众将有幸亲临现场,近距离欣赏到这场“绿色”的视听盛宴。

除此以外,在美国绿建筑协会的支持下,Live Earth演唱将启用由该协会制定的“绿色公众活动指引系统”。“指引”对大型公众活动提出了全面的“绿色目标”,“消耗引起的对环境的不利因素将被减少到最低限度。” 比如确保活动中使用的塑料制品为可降解材料,活动现场须配备专门而周密的循环再使用系统,所有废弃物都将经此得到利用。

Live Earth的制作团队也从自身开始实现新“绿色项目”方针,从大部分的日常生活,包括循环利用、餐饮、包装、交通、能源、用水等方面入手做好系列演唱会的环保工作。从演唱会的电力问题到观看演出者所产生的垃圾,Live Earth将设计出一套解决方案,并使之成为今后现场大型活动组办的模式。比如在能容纳近3千人的场地内,通过设置分类垃圾箱、使用环保灯泡、取消厕纸等方式,向所有前来观看演出的观众发出“身体力行进行环保”的呼吁。

对观众来说,主办方则是希望所有购票者自行前往指定售票点打印可回收的环保门票;演出部分门票可能与公交票结合并且以短信的方式进行售卖,以减少纸张消耗;所有购票观众乘坐公共交通工具前往现场;所有现场观众自行回收遗漏垃圾。在上海,主办方还配合上海轨道交通的关闭时间将演唱会从原先的7点到11点调整到6点半到10点,以便更多的观众能够选择公共交通到达,而不是驾驶产生废气的私家车而使结果与演唱会的初衷背离。同时所有工作人员及艺人乘坐飞机,都必须使用“碳抵消指标”,而地面交通则应尽可能使用混合能源型交通工具。戴姆勒克莱斯勒旗下的环保车SMART以每公里88克的二氧化碳排放量被用作整个活动的交通工具。

从环保的角度讲,这些细致入微的绿色活动标准无疑是提供了一种行业操作的范本。在上海这样一个“演唱会”、“音乐会”你方唱罢我登场的城市,再加上即将在2010年迎来世博会,这种绿色活动标准如果可以成为借鉴的蓝本,那么首先在实际的节能数据上就会体现出效果来。同时,这场活动也为我们提供了一种思路,就是需要在活动的初期就把节能的问题考虑进去,并在活动的过程中尽可能实现节能和环保的要求。所谓“绿色”的内涵,绝对不应该是空洞的口号,而应该是一种切实的措施和随处可以体验到的细节。

然而,这次活动的举办也有一些被人诟病之处。在中国,参与演出的人员号召力似乎有些不足。主办方在海报中兴奋地宣称: 国际巨星莎拉·布莱曼,香港及台湾地区的知名艺人陈奕迅、容祖儿、许慧欣、辛晓琪、黄耀明、Soler,以及内地当红艺人女子十二乐坊、黄晓明等都将云集此场演唱会,同时,在上海地区极具人气的两档选秀节目《加油,好男儿!》和《我型我SHOW》中脱颖而出的新晋艺人也将参与其中。其实细致比较一下,就能看出来,中国内地的一线明星其实参与的很少,远远不如海外参与者的阵容那样豪华。这个直接导致了本次活动的人气不足,这一点从发布会的冷清现场就能看出来。因为缺少内地的超级大牌,之后的媒体关注度也显得有些乏力。这其中,主办方宣扬的完全义务出演可能是个障碍,其次来说,在目前的中国国内,民众的环保意识还比较薄弱也是个不争的事实,这直接体现为这种公益类活动中国内地的超级明星们集体缺席。

除此之外,这似乎是一个无可挑剔的音乐会,尽管著名的Live 8演唱会的组织者Bob Geldof对相关的媒体抱怨整个活动缺乏一个明确而细致的目标,但是我觉得活动本身就是一个很好的诠释,对于政策的影响,需要越来越多的觉醒的民众去推动政府,这是一个漫长的过程,但是就我们本身来说,细节上的关注却是我们现在唯一能够去做的事情。

这恰恰是Live Earth的初衷,那就是希望通过活动极大的增进人们节能和与环境友好相处的意识,而且越快行动起来越好。正如约瑟夫•罗伯在接受记者采访时所言,Live Earth的目的正在于让人们迈出自发节能的第一步。所以,无论演唱会最终能取得什么样的结果,能唤醒多少人,我们需要去做的,套用一句在中国家喻户晓的话,那就是“从小事做起,从现在做起。”

 
李思齐,中外对话副总编助理。

 

任荃,中外对话驻上海特约记者。

刘力源,《文汇报》实习记者。

 
 

发表评论 Post a comment

评论通过管理员审核后翻译成中文或英文。 最大字符 1200。

Comments are translated into either Chinese or English after being moderated. Maximum characters 1200.

评论 comments

Default avatar
匿名 | Anonymous

什么原因?

听听演唱会在中国走低调路线的原因很是有趣:中国大陆艺人稀缺。我不知道为什么会这样——看起来很不幸。他们本应该多花些功夫的:因为中国毫无疑问正是气候变化意识演唱会能够带来重大影响的地方!SL

Reasons why?

It is interesting to hear why concert coverage will be low-key in China: the lack of Chinese mainland artists. I wonder how that came about - it seems quite unfortunate. They should have put more effort into this: because China is certainly somewhere that a climate-change awareness concert could make a big impact!
SL

Default avatar
匿名 | Anonymous

关键问题还是缺乏环保意识 (答复楼上)

在中国现在环保是一个热点话题,但不是时髦的话题,加上中国较差的环保意识,所以,再有国外大明星参与的环保活动也不见得能提得起中国人的兴趣,更不用说那些大腕明星了。

在中国,钱、名义和享乐是自己的事情,但保护环境是别人的事情和义务,这还是目前这个国家的现实。

Reponse to above comment: Key issue is poor environment awareness

Today in China, environmental protection is a hot but not a fashionable topic. Also, Chinese people, in general, have less awareness to protect the environment.

So, even such environment-related events as "Live Earth" concert have attracted several big-name stars from overseas, but they still seem not so interesting to Chinese people, not to mention to Chinese stars.

It is still the reality in China today: money, fame and enjoying life matter to individuals, but it is others' duty to care about the environment.

Default avatar
匿名 | Anonymous

已经表现很不错了

以中国的国情,做到这样已经非常不容易了。就像你不能要求一个小学生能做出博士论文来。中国毕竟还只是一个发展中国家。
中国的一线明星也不属于他们自己,而是经纪公司说了算。中国的所有公司,目前而言还基本上以赢利为唯一目的。完全义务演出?没门!

good enough

Concerning the current situation of China, it is already satisfied to see such an event. It's just like that you can't ask a elementary student to come out with a PhD thesis. After all, China is still a developing country. celebrities have to listen to their companies on what to do. Not to mention that currently all the companies in China still put their profit on first and only priority.To perform for free? No way!

Default avatar
匿名 | Anonymous

中国明星的环保还在做秀阶段

就像巩俐穿着野生动物皮毛做的豪华衣服,提出了一份所谓的环保议案。中国明星的环保意识在中国大众中无疑是最低的一群,虽然大众的环保意识已经够低了。

Chinese celebrities, show for the sake of showing

Gong Li, for example, was heading a campaign for environmental protection, whilst continuing to wear luxury clothing made from wild animal fur. The level of environmental awareness of Chinese celebrities is the lowest among the Chinese. Although that of the Chinese populace is already quite low.

Default avatar
匿名 | Anonymous

这个演唱会票价太高了!

这个环保演唱会票价高达千元,最低也要两百多元,对中国民众来说明显属于高端消费。英国也不过55英镑,相对于他们的收入水平来说比我们是要低很多的。
环保是大家的事,为什么用这么高的门票把我们拒之门外?

The tickets for the concert are too expensive!

This environmental concert quotes a price as high as four-digit. Even the lowest price is still above 200 yuan. Apparently, this is high-end consumption to Chinese public. The price in UK is less than 55 pounds, which, in relation to the income level, is much cheaper than ours. Environmental protection is an issue that everyone need to face. Why that they kept us away from it by those high prices?

Default avatar
匿名 | Anonymous

昂贵然而缺乏兴趣

我同意价钱的昂贵, 然而据我所知类似的音乐会在中国往往是昂贵的。但另我质疑的是,为什么有这么少的电视频道直播呢?并且传达从音乐会中的讯息所作出的努力是这么的有限呢?

high prices and lack of interest

I agree the prices are high but I am told that concerts like this are always expensive in China. I wonder why so few TV channels carried the concert though? And why was so little effort made to get the message of the concert across?

Default avatar
匿名 | Anonymous

要下大决心

意识的改变需要一代人的努力. 但以经济手段激励对环保行业投资, 以行政手段强化环保标准, 却有着立竿见影的效果. 民众的意识变化能改变政策走向, 由下而上如在美国. 在中国更普遍的是由上而下, 政策引导民众意识与行为.

所以, 问题关键在于, 政府能否下大决心, 动大动作, 上令能否下达. 中国经济不健康的过热众说纷纭, 其中一大诟病就是巨大的环境代价. 2004的地一份国家绿色GDP就指出占GDP3.05%的环境退化成本,那还是不完整的统计.

用环保法令,布局经济手段去刹不健康的经济发展快车, 用经济政策大力推广, 促进环保产业, 循环经济, 把国民经济发展引向可持续的方向. 这道理有之识士都看的到, 但做起来, 上面可要下大决心.

天明

Great determinations are necessary

Great determinations are necessary
It will take a period of one generation to change the public consciousness (to environmental protection). But there are more effective ways to approach it, such as making economic policies to encourage investment to “green industry” and setting strict environmental regulations. The public opinions could influence policy makings in a bottom up way, like the U.S.A. But there is an above down way in China, the public consciousness and behaviors are guided by set polices. Therefore, the key issue is, will the (Chinese) government make great determination to reform its environmental policies in a large scale and make sure these policies will be implemented in all levels. There are various criticizes on China’s unsustainable way of economic development, one of the greatest issues is enormous environmental damage. The China Green National Accounting Study Report 2004 states that the estimated environmental damages was equivalent to 3.05 % of Chinese GDP in 2004, and that is not a final statistical result. In order to prevent unsustainable economic development, to promote green industries and sustainable economic development, it is vital to set strict environmental protection legislations and make appropriate economic policies. This common sense is agreed by general public, but it is hard to achieve, the Chinese government should have great determinations to make some changes.

Tian Ming

P.S:
The China Green National Accounting Study Report 2004 (public version in Chinese) is available at:
http://www.sepa.gov.cn/plan/gongwen/200609/P020060908545859361774.pdf

Default avatar
匿名 | Anonymous

真正的原因

80年代中期郭峰组织的中国歌星救援非洲难民的公益演唱会《明天会更好〉比此次轰动多了,集中了众多一流歌星。可见不是中国歌星或是公众的公益心真的那末低,本文记者们应该深入探究一下导致此次环保演唱会冷清的真正原因。

The real reason

In the mid 1980s, Guo Feng, a Chinese singer, organized a top singers' concert, "Tomorrow will be better", to show support for refugees in Africa.

The event attracted more attention than the Live Earth concert held recently in Shanghai.

Obviously, this Shanghai event does not indicate that Chinese people have less interest in charity activities. Reporters should dig deep for the reasons behind the low attendance of the Shanghai concert.

Default avatar
匿名 | Anonymous

票价太贵了

环保不应该成为一种奢侈品

The tickets are expensive!

Environmental protection should not be a luxury commodity.

Default avatar
匿名 | Anonymous

环境保护有关人类生存

我同意环境保护不应该是一个奢侈的消费品,但是我也不认为环境保护是廉价的.我们花费无数的金钱和其他资源去开发,研究,监控生物体和非生物因素之间的关系是为什么呢? 是为了我们的生存和繁衍! 把资源用在正确的地方是昂贵的行为.

Environment protection is about human lives!

I agree that environment protection should not be a luxurious commodity for sale, but I do not think environmental protection is cheap either. We spent enormous money and other resources to explore, to search, to monitor relations between living organisms and abiotic factors, but for what? For our lifes and further generations! To put resources in right places are expensive practices.